TSGJB BANNER

Tutlayt n ansagh, une pratique linguistique sifflée héritée de la tradition amazighe ancienne

Tutlayt n ansagh, une pratique linguistique sifflée héritée de la tradition amazighe ancienne

Il y a plusieurs siècles, au cœur des montagnes de l’Atlas, les habitants ont mis en place une forme de communication appelée «tutlayt n ansagh». Comparable à une langue des signes, cette tradition ancienne implique l'échange de messages à travers des sifflements, offrant une solution pratique pour maintenir des interactions sur de longues distances, lorsque d'autres moyens sont moins praticables.

Cette pratique unique de communication par sifflement, ancrée au sein des reliefs montagneux de l’Atlas, se distingue par sa complexité au du vent et des mélodies naturelles. Désormais connue sous le nom de «tutlayt n ansagh», traduit littéralement par «le langage du sifflet», cette forme d'expression témoigne de l'ingéniosité des ancêtres qui ont élaboré cette méthode.

Utilisé bien avant l'avènement des moyens modernes de communication, ce langage sifflé joue un rôle vital pour les communautés éloignées, notamment les bergers surveillant leurs troupeaux dans les vallées et les villageois transmettant des messages importants. D'une génération à l'autre, le sifflement a ainsi constitué une solution pratique et fonctionnelle, raccourcissant les distances.

Ce n'est cependant pas un simple sifflement aléatoire. Le «tutlayt n ansagh» se présente plutôt comme un «ancien écho sifflé» des paroles prononcées, une forme de tamazight sifflé qui transporte l'essence de la langue dans une mélodie plus simple. Des linguistes décrivent cette pratique comme une manipulation précise de la fréquence et de l'amplitude des sons, créant ainsi un "signal sifflé" porteur des "indices phonétiques clés" de la langue d'origine.

Cette tradition ne se limite pas à l'Atlas, car des langues sifflées existent dans plus de 40 communautés à travers le monde. À La Gomera, une île canarienne proche du Maroc, le «El Silbo», une autre forme de langue sifflée, transmet des échos de l'ancien langage guanche, dérivé de l'amazigh et adapté à l'espagnol. Reconnu par l'UNESCO comme patrimoine oral et immatériel de l'humanité, le "El Silbo" a bénéficié d'une appréciation méritée, contrairement au "tutlayt n ansagh" qui attend encore une reconnaissance plus étendue.

Bien que cette tradition soit activement pratiquée dans les montagnes de l'Atlas, elle reste relativement méconnue et nécessite des études scientifiques approfondies ainsi qu'un travail de documentation accru pour comprendre pleinement ses subtilités. Préservée en tant qu'héritage linguistique et culturel, cette tradition séculaire où les sifflets remplacent les mots et les fréquences sonores véhiculent des messages demeure un témoignage de l'ingéniosité humaine et de la pérennité du pouvoir d'expression culturelle.

Le 07/02/2024

Rédaction de l’AMDGJB Géoparc Jbel Bani

www.darinfiane.com    www.cans-akkanaitsidi.net    www.chez-lahcen-maroc.com

Les tags en relation

 

Les articles en relation